マイペースって
この「マイペース」って言葉。よく考えたら日本語じゃないんですな。考えなくてもわかるけど(笑)。
これって和製英語とかいうやつに該当するのかな。
このマイペースを純粋に日本語にすると、どう言うのだろう?
うーんと、「身勝手」?なんかちょっと違う気がするんだけど、外れてもいないと思うんです。
いつからか、日本人はうまく日本語で表現しずらい単語や言葉をこういう和製英語で済ませてしまうことが多くなったのではないかと。
確かに「身勝手」というとわがままな人を想像してしまいがち。でも「マイペース」と言われると、少し笑ってゆるしてしまいそうな感じがします。
笑ってゆるすか、そうでないか。
知らないうちにそんな使い分けをしているのかな。
はい、僕もそのうちの一人ではありますがf(^^;。