笑ったよ、吹き替えに

モンティ・パイソン。

実は詳しいことはいまだに知らないけど、中学の頃に観たなぁ。いわゆる『シュールな笑い』ってのを。

日本語音声を復活させた「空飛ぶモンティ・パイソン」DVD-BOX
-伝説的コメディ番組。山田康雄らが吹き替え

この番組、けっこうイギリスのミュージシャンも出演していたことも、注目する理由でもありました。なにせビデオなんて我が家にはなかったので、動いている姿をTVで観ること自体珍しかったのです。

確かエルトン・ジョンあたりはパンツ一枚でなにかやってたな(笑)。そうそうジョージ・ハリスンも出演したり、交遊があったおかげで、あの名作『All Things Must Pass』のジャケットができたわけですね。あれもモンティ・パイソンの香りが漂ってます。

それに加えて、実際にTVで観たときの音声は日本人の吹き替え。これがまた絶妙なんですよ。当時の吹き替えの世界で花形だった方々が揃っているわけですから、当然です。個人的にはかなりクセがありますが、広川太一郎氏の「なまった」吹き替えは最高でした。おそらく今でも笑えますね。

とにかく変な番組でした。このDVDは観たい!

笑ったよ、吹き替えに” に対して0件のコメントがあります。

  1. もも(ろろ) より:

    やっぱりモンティ・パイソンは名作ですか?
    前から気になってたんですけど、まだ観たことがないです。

  2. Gatch より:

    オレにとっては三本指に入ります。
    ってか、この吹き替え版おすすめ!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

Apple

前の記事

入れてみたっ!
Apple

次の記事

やっぱ月曜日